PROMT Expert 8.5 Giant (сборка 8.0.528)

PROMT Expert 8.5 Giant (сборка 8.0.528)


PROMT Expert 8.5 Giant - мощная система для профессионального перевода документов. Интегрируется с профессиональной системой Translation Memory SDL TRADOS 2007, а также встраивается в MS Office 2003 - 2007, популярные web-браузеры Internet Explorer и FireFox, электронную почту, PDF-документы и ICQ. Системы PROMT 8.5 Expert обеспечивают перевод текстов с наиболее популярных европейских языков. Перевод, реализованный в системах PROMT сегодня: англо-русский и русско-английский, немецко-русский и русско-немецкий, французско-русский и русско-французский, испанско-русский и русско-испанский, итальянско-русский.
PROMT Expert 8.5 Giant (сборка 8.0.528)


Название: PROMT Expert
Версия: 8.5 Giant (сборка 8.0.528)
Функция: Переводчик
Дата выхода: апрель 2009
Разработчик: Промт
ОС: Win 2000 SP3, XP SP2, Vista
Интерфейс: Rus
Статус: Shareware
Размер: 240 MB
Коллекция Специализированных Словарей: 133

PROMT Expert 8.5 Giant - мощная система для профессионального перевода документов. Интегрируется с профессиональной системой Translation Memory SDL TRADOS 2007, а также встраивается в MS Office 2003 - 2007, популярные web-браузеры Internet Explorer и FireFox, электронную почту, PDF-документы и ICQ. Системы PROMT 8.5 Expert обеспечивают перевод текстов с наиболее популярных европейских языков. Перевод, реализованный в системах PROMT сегодня: англо-русский и русско-английский, немецко-русский и русско-немецкий, французско-русский и русско-французский, испанско-русский и русско-испанский, итальянско-русский.

Системные требования:
• Windows 2000 Service Pack 3 (или выше); Windows XP Service Pack 2; Windows Vista.
• IBM PC-совместимый компьютер с процессором Pentium 500 Мгц или выше;
• 64 Мбайт оперативной памяти;
• монитор и видеоадаптер SVGA или лучшего разрешения;
• устройство для чтения компакт-дисков CD-ROM (для инсталляции);
• \"мышь\" или совместимое устройство;
• Наличие .NET Framework 3.0 (устанавливается вместе с продуктом). ”

Основные возможности
Выбор языка интерфейса NEW!
При установке программы пользователь может выбрать, с каким интерфейсом удобнее работать - русским или английским.

Лингвистический редактор
Двухоконный лингвистический редактор является ключевым приложением систем перевода PROMT. В зависимости от задач, которые стоят перед пользователем при переводе текста, можно одним нажатием кнопки \"Перевести\" выполнить перевод текста с иностранного языка на русский или обратно \"для ознакомления\", а можно использовать широкий диапазон настроек для получения точного перевода специализированных текстов. В одном окне редактора отображается исходный текст, в другом - его перевод.

Перевод в приложениях Microsoft Office
Панель перевода PROMT встраивается в меню приложений Micrisoft Word, Excel, PowerPoint 2000-2007. Таким образом, пользователи могут настроить нужные параметры для перевода и перевести документы в привычных программах.

Перевод Web-сайтов
Добавлена поддержка Mozilla Firefox 3! Таким образом, версия 8.5 поддерживает встраивание функции перевода в последние версии самых популярных браузеров - Microsoft Internet Explorer и Mozilla Firefox. Команды перевода доступны в контекстных меню этих обозревателей. Перевести можно страницу сайта целиком или выделенные фрагменты текста. Исходное расположение картинок и гиперссылок при переводе полностью сохраняется.

Пакетный перевод документов
Для перевода нескольких документов в составе PROMT Expert есть специальное приложение \"Переводчик файлов\". В нем создается очередь из документов, перевод которых необходимо выполнить с одинаковыми параметрами. При этом не требуется открывать каждый файл и задавать параметры перевода по отдельности. Перевод документов осуществляется в фоновом режиме.

Перевод PDF-документов
Программа переведет контент PDF-документов благодаря встраиванию переводчика в приложения Adobe Acrobat и Adobe Reader.

Перевод текста из графических файлов (Readiris)
Инструмент для распознавания графических форматов PDF, TIFF, JPEG, BMP.

Сохранение результата перевода
Полученный в PROMT Editor Lite перевод можно отредактировать и сохранить в файл формата RTF или TXT.

Перевод документов OpenOffice Writer
PROMT Expert также встраивает функции перевода в офисное приложение с открытыми исходными кодами OpenOffice Writer.

Настройки для более точного результата перевода

Работа с шаблонами тематик:
Пользователям предоставлены широкие возможности для повышения точности перевода в соответствие со спецификой тематики перевода. В шаблонах тематики перевода пользователь может:
- Редактировать список зарезервированных слов и препроцессоров, позволяющих влиять на алгоритмы обработки текста перед переводом;
- Задавать правила перевода;
- Задавать режим транслитерация незнакомых слов;
- Задавать режим отображения вариантов перевода;

Подключение специализированных словарей
Компания ПРОМТ предлагает более 120 готовых специализированных словарей для переводчика PROMT Expert, которые приобретаются отдельно. Только словари PROMT содержат максимально корректный перевод терминов из самых разных областей знаний! К процессу перевода можно подключить несколько словарей - как специализированных, так и собственных, и в зависимости от тематики документа установить приоритеты их использования при переводе.

Cоздание собственных словарей
Для достижения более точного перевода документов, содержащих узкоспециализированную терминологию, рекомендуется создавать и подключать к процессу перевода собственные словари. Пользователи, которые уже имеют собственные глоссарии терминов, могут быстро создать на их основе словари для системы перевода PROMT Expert 8.5.
Удобный механизм добавления терминов в словарь. Пользователь может выбрать один из 2 режимов редактирования словарей: \"Простой\" (где словарь представлен в виде таблицы, и добавить новый термин в словарь можно всего за несколько щелчков мыши) и \"Расширенный\" (для пользователей с более высоким уровнем подготовки, предоставляет ряд дополнительных настроек).

Использование онлайновых словарей
Если в документе встретилось незнакомое слово или словосочетание, которого нет в словарях PROMT, или необходимо получить больше вариантов перевода, можно воспользоваться онлайновыми словарными базами. Словари Multitran содержат более 11 миллионов слов и словосочетаний. Полученный перевод слова можно сразу занести в пользовательский словарь для дальнейшего использования.

Повторное использование готовых переводов (Translation Memory)
Успешно сделанные переводы можно сохранить в базе переводов (Translation Memory) для повторного использования. Это особенно актуально для текстов, имеющих высокую степень повторяемости (например, при переводе контрактов, технической, юридической документации и пр.)

В версии 8.5 улучшены алгоритмы работы с Translation Memory.

Интеграция с TM SDL TRADOS 2007
Это отличная возможность сделать процесс перевода еще более эффективным как с точки зрения временных затрат, так и по отношению к результатам перевода. Специальное приложение PROMT for TRADOS подключает функции системы к базам переводов SDL-TRADOS. Совмещение функций машинного перевода (автоматизировыннй перевод текстов) и Translation Memory (использование баз готовых переводов) - это дополнительная возможность автоматизировать переводческий процесс.
Применение PROMT for TRADOS позволяет объединить в одну технологическую цепочку следующие процессы автоматизированного перевода:
- поиск соответствий сегментов переводимого текста сегментам с переводами в выбранной базе SDL TRADOS;
- экспорт не найденных в выбранной базе сегментов в систему PROMT 8.5 для машинного перевода;
- импорт сегментов, переведенных системой PROMT, обратно в ТМ для коррекции и пополнения базы.

Управление терминологией
Функция управления терминологией поможет автоматизировать процесс перевода специальных терминов, справиться с обработкой больших объемов технических текстов и документации.

Cоздание словарей из глоссариев NEW!
При помощи процедуры ADC (automated dictionary construction) пользователи могут автоматически создать словарь в форматеPROMT из собственного глоссария (формат TBX)и подключить его к процессу перевода.

Подключение ранее созданных собственных словарей
К процессу перевода PROMT могут быть подключены пользовательские словари, созданные в ранних версиях программы. Для подключения словарей используйте формат архива словаря PROMT (ADC-файл).

Дополнительные возможности работы со словарями
Дополнительные сервисы по работе со словарями:
- проверка состояния словарей
- статистика по составу словарей
- редактирование свойств словаря
- сравнение словарей
- слияние 2х словарей одного и того же направления перевода в один.
- позволяют быстро и с минимальными трудозатратами создать именно тот словарь, который необходим для качественного перевода документов.

Автоматическое извлечение терминологии для создания словарей
Отсутствует необходимый специализированный словарь? Вы можете быстро создать его на базе текстов, которые переводите, сократив до минимума объем ручной обработки терминологии.

Автоматическое пополнение словарей с помощью баз SDL MultiTerm
Только в системе перевода PROMT Expert 8.5 есть специальное приложение, с помощью которого вы можете пополнять пользовательские словари словарными статьями баз SDL MultiTerm в автоматическом режиме. Приложение выполнено в форме мастера, поэтому результат достигается путем выполнения всего нескольких простых шагов.

PROMT Expert 8.5 Giant (сборка 8.0.528)

Что нового в переводчике
- Улучшены алгоритмы перевода
-Уточнена обработка валют и сокращений
- Улучшены перевод «that» и «its»
- Уточнено место наречия в предложении
- Улучшена транслитерация с английского языка на русский
- Увеличены словарные базы
Объем англо-русского генерального словаря вырос на 10 000 словарных статей.

Выбор языка интерфейса
При установке программы пользователь может выбрать, с каким интерфейсом удобнее работать – русским или английским.

Поддержка FireFox 3
Добавлена функция встраивания панели PROMT в FireFox3.

Улучшено качество перевода HTML и XML
Добавлена возможность получения лога работы при создании файла правил на основе существующего XML-документа.
Расширен формат файлов правил XML при обработке пробелов.
Улучшены алгоритмы работы с базой готовых переводов (Translation Memory )

Сократилось время перевода.
Расширены возможности поиска совпадающих сегментов – возможен поиск при наличии разных знаков препинания, разницы в пробелах и регистре.
Сохраняется форматирование.

Автоматическое определение тематики
Добавлено отображение найденных ключевых слов и их частоты в результатах определения тематики.

Автоматическое определение языка текста
Внесены улучшения и исправления в алгоритмы определения языка текста.

Оптимизирована работа PROMT Terminology Manager
Добавлен анализ частотности употребления искомого слова в тексте.
Появилась возможность запуска приложения Terminology Manager из командной строки.

Улучшена обработка глоссариев
Появилась возможность экспорта глоссария из формата TBX (TermBase eXchange) в пользовательский словарь PROMT, который можно подключить к процессу перевода текстов.

Переводи:
Документы в приложениях MS Word, Excel, Power Point
Веб-сайты в Internet Explorer, Mozilla Firefox
Сообщения в MS Outlook
PDF-документы
ICQ сообщения

Создавай:
Собственные словари
Базы Translation Memory
Используй:
Расширенные возможности создания собственных словарей
Интеграцию с системой Translation Memory SDL Trados 2007
Готовые специализированные словари
Онлайновые словарные базы

Кратко основные возможности:
-Быстрый перевод документов (понять смысл)
- Перевод документов профессионального качества
- Перевод электронной почты в Microsoft Outlook 2000-2007
- Перевод документов в приложениях Microsoft Office 2000-2007
- Перевод сообщений в ICQ
- Перевод Web-сайтов
- Перевод PDF-документов
- Выбор языка интерфейса при установке New!
- Система проверки орфографии ORFO
- Улучшенная система Translation Memory New!
- Перевод документов в приложении OpenOffice Writer
- Пакетный перевод файлов
- Перевод XML-документов
- Экспорт содержимого словаря в формат TBX New!
- Настройки для повышения качества перевода
- Подключение готовых специализированных словарей
- Простой/профессиональный режим редактирования пользовательских словарей
- Выбор правил перевода
- Подключение онлайновых словарных баз
- Макросы для автоматизации рутинных операций
- Экспертные возможности
- Дополнительные сервисы по работе со словарями (сравнение, слияние словарей, создание дистрибутивов специализированных словарей)
- Обновленные технологии извлечения терминологии для создания специализированных словарей New!
- Перевод текста из графических файлов (Readiris)
- Подключение SDL TRADOS

Установка и регистрация:
Запустить setup.exe (от имени администратора - для тех кто не смог запустить). Если будут ошибки инициализации ядра переводчика - запустить от имени администратора - yadro.cmd.
После установки скопировать Register.exe в каталог \"...:\\Program Files\\PRMT8\\PROTECT\" и запустить его. Выбрать \"регистрировать\" и ОК. Далее \"Активация\", \"Next\" и выбрать \"Ручной\" способ. Вставить любой номер в строку активационного кода. Нажать кнопку \"Активировать\".
Теперь можно пользоваться.
Установка словарей:
1. Распаковать (WinRAR, например) Dictionary.rar в какой нибудь каталог.
2. Запустить \"KeyGen для спец. словарей.exe\" и указать ему папку Dicts (папка Dictionary\\Dicts) и Вы увидете состав коллекции и ключики.
4. Запускаете TDAttach.exe, вводите ключик для нужного словаря и его ставите. Можно поставить сразу все словари (133 штуки) выбрав коллекцию Гигант (Giat).
5. Ключик копируем, т.к. программа установки словарей - занимает всё окно.

Добавить комментарий:


Похожий материал -

Яндекс цитирования